Condizioni generali di contratto (CGC) di SWIVON

1. Ambito di applicazione

Le presenti condizioni generali di contratto (CGC) si applicano a tutti i servizi di SWIVON, nella misura in cui

non siano state modificate o integrate mediante accordi scritti. Con la prenotazione di un

servizio il cliente accetta le presenti condizioni. Condizioni divergenti o integrative del

cliente non trovano applicazione, salvo che siano espressamente riconosciute per iscritto da SWIVON.

2. Controparte contrattuale

La Sua controparte contrattuale è PMG VUKCEVIC, un’impresa individuale registrata in Svizzera, operante

con il marchio SWIVON® (marchio registrato presso l’IPI, numero di marchio 844732), con sede in

Lärchenstrasse 2, 8180 Bülach, Svizzera. Titolare e persona responsabile: Predrag Vukcevic.

3. Prestazioni fornite

SWIVON fornisce servizi di trasporto (trasferimenti) secondo la descrizione delle prestazioni di volta in volta vigente sul

nostro sito web o secondo offerta individuale. Nel prezzo sono compresi il trasporto dal luogo di ritiro

concordato alla destinazione, nonché una consueta assistenza per i bagagli. Richieste particolari (ad es. fermate aggiuntive,

tempi di attesa, trasporti speciali) devono essere concordate in anticipo e possono comportare costi supplementari.

4. Prezzi e prenotazioni

Tutti i prezzi indicati sul nostro sito web o nelle offerte si intendono lordi (imposta

sul valore aggiunto inclusa). Le prenotazioni sono vincolanti per il cliente. Con la prenotazione si perfeziona un

contratto giuridicamente valido. Per le prenotazioni dirette online tramite stg-swivonch-stgweb.kinsta.cloud concediamo uno sconto immediato del 5%.

5. Istruzioni per il ritiro

Ritiri in aeroporto

Il nostro autista accoglie i clienti nell’area arrivi dell’aeroporto con un cartello con il nome oppure si

incontra con il cliente come concordato. Qualora non riesca a trovare l’autista, contatti immediatamente

il nostro team: +41 78 320 66 40.

Altri luoghi di ritiro

Il nostro autista incontra il cliente all’indirizzo di ritiro indicato. Presso i porti crocieristici, le stazioni degli autobus

e altri punti di trasporto pubblico l’autista attende con un cartello con il nome nell’

area di ritiro designata più vicina. Per evitare una tariffa di no-show, i clienti non devono lasciare i

punti d’incontro designati senza avvisare preventivamente il nostro team.

FBO (terminal per jet privati)

A causa di protocolli specifici presso i terminal FBO, si applicano tempi di attesa e tariffe diversi rispetto ai

ritiri presso gli aeroporti commerciali. La preghiamo di contattare il nostro team per ulteriori informazioni.

6. Tempi di attesa

In aeroporto

SWIVON monitora i voli in tempo reale. Il tempo di attesa compreso nel prezzo è di 60 minuti dopo l’

atterraggio effettivo dell’aeromobile. I ritardi dovuti al volo non vengono fatturati in aggiunta

. Successivamente, ogni ora iniziata di attesa supplementare viene fatturata secondo la tariffa oraria del veicolo

prenotato.

Altri luoghi

Il tempo di attesa compreso nel prezzo è di 15 minuti dopo l’orario di ritiro prenotato. Successivamente, ogni

ora iniziata viene calcolata secondo la tariffa oraria del veicolo prenotato.

7. Condizioni di cancellazione

Classe di veicolo Termine Tariffa
Sedan / Business Van / SUV (Mercedes Classe E, S, V) Più di 48 ore Nessuna tariffa
Sedan / Business Van / SUV (Mercedes Classe E, S, V) Meno di 48 ore 50%
Sedan / Business Van / SUV (Mercedes Classe E, S, V) Meno di 24 ore 100%
Minibus / Autobus turistico (Sprinter, Tourismo) Più di 5 giorni Nessuna tariffa
Minibus / Autobus turistico (Sprinter, Tourismo) 3–5 giorni 50%
Minibus / Autobus turistico (Sprinter, Tourismo) Meno di 3 giorni 100%

In caso di cancellazione o modifica della prenotazione quando l’autista è già in viaggio oppure manca meno di un’

ora all’inizio della corsa, viene fatturato l’intero prezzo della corsa. Qualora il percorso o il numero di

ore si riduca rispetto alla prenotazione originaria, il prezzo rimane invariato.

8. Obblighi del cliente

Il cliente è tenuto a fornire in modo corretto e completo tutti i dati rilevanti (luogo di ritiro, destinazione, orario, numero di volo, numero di

passeggeri, indicazioni sui bagagli). Dati errati o incompleti

possono causare ritardi per i quali SWIVON non si assume alcuna responsabilità. Ogni modifica, cancellazione,

fermata aggiuntiva o prestazione divergente deve essere organizzata e approvata esclusivamente tramite SWIVON

– non direttamente con l’autista.

9. Passeggeri e bagagli

SWIVON non è responsabile qualora il numero di passeggeri e/o i bagagli superino il numero originariamente

prenotato e confermato. I bagagli eccedenti sono di responsabilità del

passeggero. L’autista ha la facoltà di determinare la quantità di bagagli da trasportare.

SWIVON non risponde per oggetti smarriti o danneggiati lasciati

a bordo dei veicoli.

10. Comportamento a bordo del veicolo

In tutti i veicoli vige il divieto assoluto di fumare. Il consumo di cibi e bevande alcoliche non è

consentito. Il cliente è responsabile di tutti i danni da lui arrecati agli interni o agli esterni del veicolo

. Eventuali perdite di guadagno dovute alla messa fuori servizio del veicolo vengono parimenti

addebitate al cliente. SWIVON si riserva il diritto di rifiutare il trasporto di animali

che non siano stati concordati in precedenza o che non si trovino in un idoneo contenitore da trasporto.

11. Sicurezza del trasporto

Tutti i veicoli sono integralmente coperti da assicurazione di responsabilità civile secondo le disposizioni di legge della Svizzera.

La responsabilità per i bagagli è limitata alle consuete somme assicurative. La necessità di

seggiolini per bambini deve essere indicata dal cliente al momento della richiesta di prenotazione, specificando il numero, il tipo e

l’età dei bambini da trasportare. Nei veicoli con maggiore capacità di posti a sedere (minibus e

autobus turistici) i seggiolini per bambini non sono obbligatori per ragioni tecniche di sicurezza e pratiche.

12. Pagamento

Il pagamento avviene in franchi svizzeri (CHF) o in euro (€). Tutti i prezzi si intendono comprensivi dell’8,1% di

imposta sul valore aggiunto (IVA). Il pagamento deve avvenire entro 10 giorni dall’adempimento dell’incarico, salvo

diverso accordo. Non è ammessa la ritenzione di pagamenti né la compensazione

con controcrediti non riconosciuti.

Modalità di pagamento Dettagli
Fattura (Invoice) Per clienti aziendali
Carta di credito (link online) +3% di supplemento
Pagamento in contanti Direttamente all’autista
Prenotazione online 5% di sconto tramite swivon.ch

13. Responsabilità

SWIVON non risponde per ritardi o disservizi causati da forza maggiore

(eventi naturali, ingorghi, incidenti, guasti ai veicoli, condizioni meteorologiche avverse, lavori stradali,

scioperi, malattia dell’autista o disposizioni delle autorità). È esclusa la responsabilità per danni indiretti

(ad es. mancato guadagno, voli persi, costi conseguenti). L’importo massimo di

responsabilità è limitato al prezzo della corsa prenotata. Ciò non si applica ai danni alla vita, all’

integrità fisica o alla salute riconducibili a violazioni degli obblighi dolose o gravemente colpose da parte di SWIVON

. In casi di forza maggiore, SWIVON si riserva il diritto di sostituire il veicolo con un

veicolo equivalente, che può differire per colore e modello dal veicolo prenotato.

14. Protezione dei dati

Il trattamento dei dati personali avviene esclusivamente nell’ambito delle disposizioni di legge

della Svizzera (LPD) e conformemente alla nostra informativa sulla privacy, consultabile in qualsiasi momento sul nostro sito web

stg-swivonch-stgweb.kinsta.cloud.

15. Proprietà intellettuale

Tutti i testi, i loghi, i marchi, le immagini e gli altri contenuti presenti sul sito web di SWIVON sono proprietà

intellettuale di SWIVON o dei suoi licenzianti. Un utilizzo al di fuori dell’ambito necessario per la prenotazione e l’

esecuzione della corsa è vietato senza l’espresso consenso scritto di

SWIVON.

16. Modifiche delle CGC

SWIVON si riserva il diritto di adeguare in qualsiasi momento le presenti CGC. È determinante di volta in volta la versione

pubblicata sul nostro sito web al momento della prenotazione. Qualora singole disposizioni delle presenti

CGC risultino inefficaci o inapplicabili, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.

17. Cessione

SWIVON ha il diritto di trasferire a terzi diritti e obblighi derivanti dalle presenti CGC, nella misura in cui non vi si oppongano legittimi

interessi del cliente. Il cliente non può cedere i propri diritti od obblighi derivanti dal presente

contratto senza il consenso scritto di SWIVON.

18. Foro competente e diritto applicabile

Si applica esclusivamente il diritto svizzero. Il foro competente per tutte le controversie derivanti dalle presenti CGC o in

connessione con esse è Bülach, Canton Zurigo, Svizzera. Restano impregiudicate le disposizioni imperative

a tutela dei consumatori del Paese in cui il cliente ha il proprio domicilio.

SWIVON si adopera in ogni momento per risolvere le divergenze con i clienti in via amichevole e di comune accordo.